これがおしゃれの基本
句子“これがおしゃれの基本”的成分分析如下:
主语(主格):
- これ(指示代词):作为主语,指代某事物。
谓语:
- です(断定助动词):用于句子末尾,表示判断或断定。
宾语(补充成分):
- おしゃれの基本(名词短语):表示“时尚的基础”。
- おしゃれ:名词,表示“时尚”或“打扮”。
- の:连体助词,表示所属关系,连接“おしゃれ”和“基本”。
- 基本:名词,表示“基础”。
- おしゃれの基本(名词短语):表示“时尚的基础”。
总结:这是一个简单的主谓结构句子,表示“这就是时尚的基础”。
これがおしゃれの基本
句子“これがおしゃれの基本”的成分分析如下:
主语(主格):
谓语:
宾语(补充成分):
总结:这是一个简单的主谓结构句子,表示“这就是时尚的基础”。
这句话的成分分析如下:
とにかく(副词)
这个词表示“无论如何”、“总之”,在句中修饰整个句子,表示强调或建议的语气。
顔のそばには(名词 + 助词 + 名词 + 助词)
ベストカラーを(名词 + 助词)
もってくる(动词)
总结:
这句话的意思是“无论如何,最好把适合自己的颜色带到脸旁边”。
<冬>
鲜明锐利,黑白单色为你而生
《Color Me Beautiful》的创始人卡罗尔·杰克逊就是<冬>类型的人。<冬>类型适合蓝色系的颜色,例如深红色(偏蓝调的红)、蓝调粉色、皇家蓝,以及从纯白到黑色的无彩色系。这一组色彩需要对比强烈,因此包含了高饱和度与低饱和度、高明度与低明度的多种色调。
想象一下寒冷夜空中的星光、纯白的雪、圣诞树、冬青的绿色以及鲜红的珠子,这些都是<冬>的色彩意象。鲜艳而锐利是<冬>的特点。
<冬>类型的人大多清楚自己适合的颜色,这是因为他们很容易察觉其他颜色不适合自己。即便是<冬>类型的人尝试其他季节的颜色,也无法达到“凑合”的效果。其他季节的人穿不适合的颜色可能仍能得80分左右,而<冬>类型的人则可能只能得60分。与适合的颜色相比,这种差距显得尤为明显。
白色与黑色是<冬>特有的颜色,这让许多其他季节类型的人感到失落。对于<冬>的人来说,即使不化妆,穿一件黑色高领毛衣也能驾驭得体,而对于其他季节的人来说,黑色通常过于强烈。不过,通过将最佳颜色运用在面部附近或饰品如耳环上,其他类型的人也能很好地搭配黑色,完全不用担心。
至于有人问:“不是<冬>类型的人,有时也需要穿丧服,怎么办呢?”我们会回答:“参加葬礼时不必追求最漂亮,不是吗?”
「<冬>の人でなくても、喪服を着るときがあるでしょう。困りますよね」という問いに、私たちはこう答えています。「お葬式のときに、いちばんきれいじゃなくたっていいんじゃない?」と。
以下是句子的成分分析:
「<冬>の人でなくても、喪服を着るときがあるでしょう。」
“即使不是‘冬季’的人,也会有穿丧服的时候吧。”
「困りますよね」という問いに、私たちはこう答えています。」
“对于‘会感到困扰吧’的问题,我们是这样回答的。”
「お葬式のときに、いちばんきれいじゃなくたっていいんじゃない?」
“在葬礼时,不一定非要最漂亮吧?”
“即使不是‘冬季’的人,也会有穿丧服的时候吧。对于‘会感到困扰吧’的问题,我们是这样回答的:‘在葬礼时,不一定非要最漂亮吧?’”
白や黒はこの季節だけに入っているので、がっかりする他の季節の人が多いのです。<冬>の人なら、ノーメークで黒のトックリセーターを着ても絶対負けるということがありませんが、他の季節の人にとっては、黒は本当は強すぎるのです。でも、ベストカラーを顔のそばやイヤリングにもってくることで十分着こなせますので、安心してください。
以下是句子的详细成分分析:
「白や黒はこの季節だけに入っているので、がっかりする他の季節の人が多いのです。」
“因为白色和黑色仅包含在这个季节中,所以会有很多其他季节的人感到失望。”
「<冬>の人なら、ノーメークで黒のトックリセーターを着ても絶対負けるということがありませんが、他の季節の人にとっては、黒は本当は強すぎるのです。」
“如果是‘冬’季节的人,即使不化妆穿黑色高领毛衣,也绝对不会失去魅力,但对其他季节的人来说,黑色实际上太强烈。”
「でも、ベストカラーを顔のそばやイヤリングにもってくることで十分着こなせますので、安心してください。」
“但是,通过将最佳颜色带到脸部附近或耳环处,您可以完全驾驭这些颜色,请放心。”
“白色和黑色只包含在这个季节中,所以会有很多其他季节的人感到失望。如果是‘冬’季节的人,即使不化妆穿黑色高领毛衣,也绝对不会失去魅力,但对其他季节的人来说,黑色实际上太强烈。但是,通过将最佳颜色带到脸部附近或耳环处,您可以完全驾驭这些颜色,请放心。”
<冬>の人には、自分の似合う色を知っている人が圧倒的に多いのです。というのは、他の色が似合わないことに気づいているからです。自分の季節以外の色を着ても、<冬>以外の人はまあまあ80点くらいは取れるのですが、<冬>の人はそうはいきません。ですから、<冬>の人は100点か60点(他の季節の色を着ると)と差がつきます。
以下是句子的详细成分分析:
「<冬>の人には、自分の似合う色を知っている人が圧倒的に多いのです。」
“对于‘冬’色彩类型的人来说,知道自己适合颜色的人压倒性地多。”
「というのは、他の色が似合わないことに気づいているからです。」
“这是因为他们注意到其他颜色不适合自己。”
「自分の季節以外の色を着ても、<冬>以外の人はまあまあ80点くらいは取れるのですが、<冬>の人はそうはいきません。」
“即使穿上自己季节之外的颜色,‘冬’色彩类型以外的人大约还能得80分,但‘冬’色彩类型的人就不行了。”
「ですから、<冬>の人は100点か60点(他の季節の色を着ると)と差がつきます。」
“因此,‘冬’色彩类型的人得分要么是100分,要么是60分(如果穿上其他季节的颜色),两者之间差距明显。”
“对于‘冬’色彩类型的人来说,知道自己适合颜色的人占绝大多数。这是因为他们注意到其他颜色不适合自己。即使穿上自己季节之外的颜色,‘冬’色彩类型以外的人大约还能得80分,但‘冬’色彩类型的人就不行了。因此,‘冬’色彩类型的人得分要么是100分,要么是60分(如果穿上其他季节的颜色),两者之间差距明显。”
イメージとしては、寒い夜空の星の色、純白の雪、クリスマスツリー、ひいらぎの緑、真っ赤なビーズなどを思い浮かべてみてください。ビビッドでシャープです。
以下是句子的详细分析:
「イメージとしては、寒い夜空の星の色、純白の雪、クリスマスツリー、ひいらぎの緑、真っ赤なビーズなどを思い浮かべてみてください。」
“作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。”
「ビビッドでシャープです。」
“(它)鲜艳而锐利。”
“作为一种印象,请联想一下寒冷的夜空中星星的颜色、纯白的雪、圣诞树、冬青树的绿色以及鲜红的珠子等。这种风格鲜艳而锐利。”
「カラー・ミー・ビューティフル」の提唱者キャロル・ジャクソンは<冬>の人です。ブルーベースの色、たとえば赤ならえんじ赤、ピンクならブルーピンク、ブルーならロイヤルブルー、白から黒への無彩色などがこの季節の色です。コントラストを必要とするグループなので、彩度の高い色、低い色、明度の高い色、低い色、いろいろ入っています。
以下是句子的详细成分分析:
「『カラー・ミー・ビューティフル』の提唱者キャロル・ジャクソンは<冬>の人です。」
主语:
谓语:
「ブルーベースの色、たとえば赤ならえんじ赤、ピンクならブルーピンク、ブルーならロイヤルブルー、白から黒への無彩色などがこの季節の色です。」
主语:
补充说明(列举):
其他修饰:
述语:
「コントラストを必要とするグループなので、彩度の高い色、低い色、明度の高い色、低い色、いろいろ入っています。」
主语:
从属句:
述语:
ビビッドでシャープ。モノトーンもあなたのもの
句子 「ビビッドでシャープ。モノトーンもあなたのもの」 分为两部分,可以逐一分析:
主语(省略):
述语:
句末标点:
主语:モノトーン
助词:も
述语:あなたのもの
“鲜艳而锐利。单色调也属于你。”
句子整体传达出一种强调个人风格的语气,既适合鲜艳的配色,也能驾驭单色调。