「<冬>のひとでなくても、喪服もふくを着るときがあるでしょう。困りますよね」という問いに、私たちはこう答えています。「お葬式そうしきのときに、いちばんきれいじゃなくたっていいんじゃない?」と。


以下是句子的成分分析:


第一句:

「<冬>の人でなくても、喪服を着るときがあるでしょう。」

1. 主语:

  • 「<冬>の人」
    • 「<冬>」:名词,“冬”。
    • 「の」:助词,表示修饰关系。
    • 「人」:名词,“人”。

2. 谓语:

  • 「でなくても」
    • 「でない」:动词“である”的否定形式,表示“不是”。
    • 「ても」:假定助词,表示即使…也。

3. 补充说明:

  • 「喪服を着るときがあるでしょう」
    • 「喪服」:名词,“丧服”。
    • 「を」:宾语标识。
    • 「着る」:动词,“穿”。
    • 「とき」:名词,“时候”。
    • 「が」:主语标识,表示“时刻”是句子的主语。
    • 「ある」:动词,“有”。
    • 「でしょう」:推测助词,表示推测或推定,类似于“应该”或“吧”。

翻译:

“即使不是‘冬季’的人,也会有穿丧服的时候吧。”


第二句:

「困りますよね」という問いに、私たちはこう答えています。」

1. 引述:

  • 「困りますよね」
    • 「困ります」:动词,“困扰”。
    • 「よね」:语气助词,表示对对方的确认或共鸣。

2. 主语:

  • 「問いに」
    • 「問い」:名词,“问题”。
    • 「に」:表示方向或对象的助词,表示问题是针对的对象。

3. 谓语:

  • 「私たちはこう答えています」
    • 「私たち」:代词,“我们”。
    • 「は」:主题标识助词,表示“我们”是句子的主题。
    • 「こう」:副词,表示“这样”。
    • 「答えています」:动词“答える”的现在进行时,表示“正在回答”。

翻译:

“对于‘会感到困扰吧’的问题,我们是这样回答的。”


第三句:

「お葬式のときに、いちばんきれいじゃなくたっていいんじゃない?」

1. 时间状语:

  • 「お葬式のときに」
    • 「お葬式」:名词,“葬礼”。
    • 「の」:表示修饰关系的助词。
    • 「とき」:名词,“时候”。
    • 「に」:表示时间点的助词。

2. 条件状语:

  • 「いちばんきれいじゃなくたって」
    • 「いちばんきれい」:形容词短语,“最漂亮”。
    • 「じゃなくたって」:否定形式+假定助词,表示“即使不最漂亮”。

3. 疑问句:

  • 「いいんじゃない?」
    • 「いい」:形容词,“好”。
    • 「んじゃない」:语气助词,用于提问或确认,表示“不是吗?”或“可以吧?”

翻译:

“在葬礼时,不一定非要最漂亮吧?”


整体翻译:

“即使不是‘冬季’的人,也会有穿丧服的时候吧。对于‘会感到困扰吧’的问题,我们是这样回答的:‘在葬礼时,不一定非要最漂亮吧?’”

留言

2024-11-29