Color Me Beautiful 15
春の景色、春の花壇の色を思い浮かべてみてください。パンジーや桜草の花の色、そして葉の色。みんな<春>の人のための色です。
句子:
春の景色、春の花壇の色を思い浮かべてみてください。パンジーや桜草の花の色、そして葉の色。みんな<春>の人のための色です。
句子分解与成分分析
第一句:春の景色、春の花壇の色を思い浮かべてみてください。
春の景色、春の花壇の色
- 春の景色
- 主语部分:名词短语
- 春(名词,修饰后面的名词)+の(连体助词)+景色(名词,中心词)。
- 意思是“春天的景色”。
- 春の花壇の色
- 同样是名词短语,与“春の景色”并列。
- 春(名词,修饰)+の(连体助词)+花壇(名词,中心词)+の(连体助词)+色(名词,中心词)。
- 意思是“春天花坛的颜色”。
- 春の景色
を(助词)
- 格助词,表示动作的对象,连接“春の景色、春の花壇の色”和动词“思い浮かべて”。
思い浮かべてみてください
- 动词句
- 思い浮かべて(动词“思い浮かべる”的连用形,表示“联想到,想象到”)。
- みて(动词“見る”的连用形,用作助动词,表示尝试某种动作)。
- ください(动词“下さい”的命令形式,表示请求)。
- 整体意思是“请试着联想一下”。
- 动词句
句意:请联想一下春天的景色和春天花坛的颜色。
第二句:パンジーや桜草の花の色、そして葉の色。
パンジーや桜草の花の色
- 名词短语
- パンジー(名词,“三色堇”)。
- や(并列助词,表示列举)。
- 桜草(名词,“樱草”)。
- の(连体助词,修饰后面的“花”)。
- 花(名词,“花”)。
- の(连体助词,修饰后面的“色”)。
- 色(名词,“颜色”)。
- 意思是“三色堇和樱草的花的颜色”。
- 名词短语
そして葉の色
- そして(连接词,“然后,并且”)。
- 葉の色
- 葉(名词,“叶子”)。
- の(连体助词)。
- 色(名词,“颜色”)。
- 意思是“叶子的颜色”。
句意:三色堇和樱草的花的颜色,以及叶子的颜色。
第三句:みんな<春>の人のための色です。
みんな
- 名词,意思是“全部,大家”。
- 在此处修饰后文的“色”。
<春>の人のための色
- <春>の人
- <春>(名词,“春”,用尖括号表示特指)。
- の(连体助词)。
- 人(名词,“人”,指“属于春季类型的人”)。
- のための色
- のため(固定表达,意思是“为了”)。
- の(连体助词,修饰后面的“色”)。
- 色(名词,“颜色”)。
- 意思是“属于春天类型的人适合的颜色”。
- <春>の人
です
- 断定助动词,表示陈述句的结束。
句意:这些颜色全都是属于春天类型的人适合的颜色。
整句翻译
请联想一下春天的景色和花坛的颜色,比如三色堇和樱草的花的颜色,以及叶子的颜色。这些全都是属于春天类型的人适合的颜色。